- Чеховские чтения в Ялте 2020 / 2022
- "Чеховские чтения в Ялте" - 2020
"Чеховские чтения в Ялте" - 2020
Дневник конференции, 29 сентября 2020 года
Во второй день конференции «Чеховские чтения в Ялте» работала секция «Драматургия и опыты ее прочтения».
Заседание открыл доклад Татьяны Анатольевны Болдовой « Читатель и зритель А.П. Чехова». Читатель и зритель всё время учится понимать жизнь по произведениям классика. Они пронизаны глубоким сознанием действительности, мудрым восприятием и состраданием его любящего сердца. Чехов узнаваем. Поэтому читателю и зрителю порой кажется, что они существуют там, в тех произведениях.
Исследователь выделяет прием «внедрение ключа», который Чехов-писатель не расшифровывает. Докладчик выделила линии анализа «ключа»: время, пространство, философская составляющая. Отсюда проблема понимания чеховского текста, особенно современным поколением читателей, как наиболее актуальная.
Доклад Киры Дмитриевны Гордович (Санкт-Петербург) «Особенности финалов в пьесах А.П. Чехова («Чайка», «Дядя Ваня», «Три сестры», «Вишневый сад») начался с утверждения исследователя, насколько в постановках пьес Чехова воплощается авторский замысел. В фокусе исследования незавершенность финалов как принцип организации драматургии классика.
Особо докладчик выделила такой тип финала, как отъезд (бегство) героев, в котором различает принцип переключения Чеховым внимания с единичной судьбы персонажей, отказ от конкретных итогов и расширение смыслов.
Исследователь из ЮАР Элис Смит выступила с сообщением «Сцена – искусство: Обсуждение некоторых современных постановок пьес Чехова Московским Художественным театром и не только». Тональность выступления определила мысль о недопустимости искажений знаковых фигур в литературе: Пушкина, Шекспира и, разумеется, Чехова.
Однако тревогу исследователей вызывают вольные трактовки Чехова современными режиссерами. Были проанализированы постановки нынешнего художественного руководителя Московского театра «Современник» Виктора Рыжакова. 29 ноября 2017 года он первый раз поставил «Три сестры». Эта постановка — чистый современный театр: маленькая узкая сцена, контакт с аудиторией, нет декораций, а есть очень пластичная и энергичная игра. Слова, поэзия Чехова передаются не диалогом, а телом и сценической символикой.
Другим примером послужил эксперимент с «Тремя сестрами» в МХТ им. Горького в начале 2020 года (реконструкция легендарного спектакля В. И. Немировича-Данченко 1940 года). В Южной Африке в 80-е годы XX века молодая актриса Реза де Вет свою карьеру драматурга воплотила в «русской» трилогии: «Три сестры два» (1996), «Елена» (1998), «У озера» (2001), которые созданы на основе пьес А. П. Чехова.
Воробьёва Людмила Анатольевна (Минск, Беларусь) преподнесла в дар «Дому-музею А. П. Чехова в Ялте» Словарь мудрых высказываний и афоризмов Чехова от белорусского автора А.П. Бесперстых. В докладе «Чехов и современная литературно-художественная традиция Беларуси» прозвучала мысль о взаимовлиянии двух литератур – яркий пример творчества национальных белорусских и русских писателей. Вводная часть доклада – сообщение об А. П. Чехове и реалистической традиции русской литературы. На примере ряда современных белорусских писателей было продемонстрировано влияние традиции, заложенной Чеховым, на литературу Беларуси (русский поэт-классик А. Ю. Аврутин; поэт и прозаик Г. Б. Чарказян; актёр театра и кино, педагог, литератор, заслуженный артист Республики Беларусь А. А. Душечкин). В заключение докладчиком подчеркнуто литературное родство в культурно-исторических традициях славянских литератур. Путь А. П. Чехова, путь великого преодоления, его знание жизни и опыт находит актуальное воплощение и продолжение в художественном творчестве писателей современности в других странах.
Касьяненко Людмила Григорьевна (Симферополь) посвятила свой доклад режиссёру Крымского академического русского драматического театра им. М. Горького (Симферополь) Анатолию Новикову и его интерпретациям пьес А.П. Чехова. В понимании Новикова, Чехов суровый и жёсткий автор, для него Чехов-драматург не отделим от Чехова-врача. Режиссер беспощадно показывал чеховских героев в их неприглядной сущности, показывая, к чему приводит инфантильность взрослых людей и считал, что они сами виноваты в своих несчастьях.
В 1980 г. А.Г. Новиков поставил пьесу «Дядя Ваня» в саду А.П. Чехова в Ялте. Примечательно, что через 40 лет Крымский академический русский драматический театр им. М. Горького в рамках празднования Новоселья на Белой даче 9 сентября повторил эту постановку.
Выступление Евтушенко Галины Михайловны прошло в особом формате: был презентован фильм «Антон Чехов и Исаак Левитан: двойной портрет в интерьере эпохи».
После перерыва начала работу следующая секция конференции «Чехов и современный литературный процесс. Чехов и социокультурное пространство XIX-XXI веков».
Первой выступила Головачева Алла Георгиевна (Москва) с сообщением «Несколько страниц из жизни актрисы Московского Художественного театра О.Л. Книппер-Чеховой». Докладчик зачитала и прокомментировала фрагменты переписки помощницы и близкой подруги О.Л. Книппер-Чеховой Софьи Ивановны Баклановой сестре писателя Марии Павловне Чеховой. По представленным письмам можно восстановить хронику повседневной жизни актрисы.
Следующий исследователь – Кизима Марина Прокофьевна (Москва) в докладе «Чехов в размышлениях американцев XXI века о политике и свободе» анализирует статью почетного профессора Корнеллского университета, литературоведа и писателя Джеймса МкКонки (James McConkey, 1921-2019). В этой статье он последовательно рассматривает творческие и общественные позиции Чехова и прилагает их к событиям американской истории ХХ-ХХI веков. В докладе подчеркивается тот факт, что в нынешней социокультурной ситуации просвещенные американцы обращаются к личности и творчеству А.П. Чехова, у него ищут и находят для себя опору.
Сёмкин Алексей Даниилович (Санкт-Петербург) в докладе «Ежели отец родной его не простит, то кто же его простит? («Письмо» в ряду «пасхальных» рассказов А.П. Чехова)» представил глубокий анализ этого произведения и предложил включить его в список чеховских «пасхальных рассказов» наряду с такими как «Мелюзга», «Казак», «Письмо», «Святой ночью».
Следующей представила свой доклад исследователь из г. Коломна Лексина Анна Владимировна. В нем подробно было рассмотрено понятие «интертекстуальности» применительно к поэтике произведений А.П. Чехова. По мнению докладчика наибольшая концентрация художественных поэтических приемов аккумулирована в повести «Дуэль». Здесь Чехов полемизирует со своими предшественниками: Толстым, Достоевским, Тургеневым, а также делает отсылки к зарубежным авторам, таким как Шекспир, Флобер и Мопассан. Чеховский интертекст в «Дуэли» представлен в докладе на нескольких уровнях: оппозиционно-литературном, компаративно-герменевтическом и мифопоэтическом. Сочетание этих подходов позволяет открыть новые возможности для изучения художественного мира «Дуэли» и других произведений А.П. Чехова.
Второй день конференции завершился докладом Онипенко Надежды Константиновны (Москва). Ее исследование было посвящено возможностям лингвистического анализа художественных текстов А.П. Чехова на примере излюбленного писателем глагола «казаться». Надежда Константиновна назвала этот глагол ментальным, рассказала о его особенностях и смысловой нагрузке, которую этот глагол несет в повести «Дуэль» и в рассказе «Невеста». Также докладчик проанализировала открытые финалы в чеховских произведениях, завершающиеся не обобщением, а размышлением.
После докладов в теплой и уютной обстановке зала литературной экспозиции прошла творческая встреча с артистами театра и кино Олесей Железняк и Спартаком Сумченко.
Текст: О. Г. Гармасар, Л. Н. Икитян
Фото: Е. Е. Рачкова